Authentication
A document issued in another country — a foreign degree, marriage certificate, power of attorney, or company record — usually must be authenticated before a Korean authority will accept it. The authentication happens in the document's country of origin: an apostille if that country is a Hague member, or consular legalization if it is not. Once it arrives in Korea, a certified Korean translation is typically required. Find an agent on Seoul Apostille who advises on the correct overseas route and handles the Korean-side translation and submission.
No — a foreign document must be apostilled (or legalized) in the country that issued it; Korea cannot apostille another country's document. Your agent advises on the correct overseas route and handles the Korean-side translation and submission once it arrives.
Usually a certified Korean translation, which most Korean authorities require. Your agent provides the translation and confirms whether the specific office needs it notarized.
It depends on whether that country is a Hague Apostille member. Tell your agent the country and document and they will confirm the route before you start.
Marriage and birth records, degrees and transcripts, powers of attorney, and company documents are the most common. Share your purpose with your agent and they will outline the steps.
Need This Document Authenticated?
Share your document and the requesting authority. We'll connect you with an agent who coordinates authentication and any required follow-on steps.