Medical Records
Korean medical records — including hospital discharge summaries (퇴원요약지), clinic progress notes (진료기록부), diagnostic reports, prescription histories, and specialist letters — must be translated by a certified medical translator before they are accepted by foreign immigration authorities, insurance companies, or overseas treating physicians. Seoul Apostille provides certified medical translations rendered by translators with healthcare terminology expertise, ensuring the clinical accuracy and format that foreign authorities require.
Yes, for immigration and insurance purposes. USCIS, IRCC, and most foreign insurers require a signed translator competency certificate confirming the translator is competent in both Korean and English and that the translation is accurate and complete. Seoul Apostille includes this certification as standard.
You can request records directly from the treating hospital or clinic. Korean medical facilities are required by law to provide records upon patient request (의무기록 사본 발급). For records from multiple facilities, we can advise on the request process for each. Allow 3–7 business days for the hospital to prepare them.
Yes. Radiology reports, pathology results, and other diagnostic documents are translated in full. We do not translate the images themselves, only the written reports. If the original report is handwritten and partially illegible, we note this clearly in the translation.
Standard turnaround is 1–3 business days depending on volume. Short discharge summaries or single-page reports are typically done within 1 business day. Lengthy inpatient records or operative notes take 2–3 days. Rush processing is available for urgent immigration deadlines.
Need Apostille + Certified Translation?
Share your document and target authority. Seoul Apostille handles the full workflow — MOFA apostille and certified translation in one request.